• Present Perfect (2012) - Short Film BL Thaïlandais

     

    Present Perfect (2012) - Short BL Thailandaïs

    Titre alternatif :  Present Perfect / ยินดีที่ได้พบเธอ

     

    Genre : Gay

    Diffusion : janvier 2012

    Durée : 30 min

    Pays :   Thaïlande (sous-titre anglais)

     

    Direction et Script : (Aam) Anusorn Soisa-Ngim

    Production : Commetive Production  (diffusion et sous-titres anglais)

     

    Anecdote :

    En dernière année de Cinéma et Audiovisuel, Aam réalisé ce projet avec un budget d'environ  1 000 $ puis le présenter : 

    - Festival du film Queer de Kanish Mumbai 2012

    - Festival international du film d'étudiants de Bangkok 2013 

     

    Casting : 

    Supaponpong Jarin (Oat) - Tarathon Noylean (Toey)

     

    Synopsis : 

    Toey vient de rompre, il décide de quitter Bangkok pour réparer son coeur brisé. Dans le village où il a loué une maison, il y rencontre Oat, son voisin, un jeune homme qui va bientôt se fiancer. Sentant le chagrin et la détresse de Toey, Oat va essayer de lui faire passer de bons moments dans la région.  Une forte amitié se crée entre eux mais elle devient de plus en plus profonde.

    Qu'adviendra t'il de la relation entre Oat et Toey ?

    Toey réussira t'il a oublié son cœur brisé et a reprendre vie  ?

     

    Mon avis Blu :   Au départ, j'avais pas prévu de le faire mais j'ai tellement galéré pour le remake (la version longue) que quand j'ai cherché des infos sur le film, le short film Present Perfect a été réédité, donc j'avais pas le choix après avoir fini l'un j'ai voulu regarder l'autre. Et puis je me suis dis pourquoi ne pas le traduire, je préfère traduire à partir de la langue latine mais j'ai pas eu le choix je l'ai fait à partir de la langue de Shakespeare. Grand Dieu que c'est dure enfin presque car j'ai quand même réussi à traduire 1/5 sans l'aide du dictionnaire.

    L'histoire est sympa, un peu différente par rapport au film, donc à regarder dans l'ordre ou le désordre, les bases sont les mêmes mais la structure de l'histoire est différente ainsi que le partage des émotions entre Oat et Toey, là ils sont plus jeune que dans le film et ils apportent des sensations différentes aussi. Plus comme un short film réalisé par une bande de copain que de professionnel.

      

    Lien : Où se rencontre Oat et Toey ! (lieu)

    Present Perfect (2017) - BL Thailandaïs/Japonais

     

    Traduction : BluCorrection : Blu 

     

    « Critique : Uncontrolled love 1 & 2 (~ 2 versions)Oooh Ouuuiiii !! + EDIT Trapped et Theory of Love »
    Partager via Gmail Yahoo!

  • Commentaires

    27
    Samedi 19 Octobre à 15:26

    bonjour et merci, Blue, d'avoir aussi traduite ce 1er jet de ce qui est devenu un superbe film pour lequel nous attendons tous la suite coolhe

    J'aime beaucoup aussi cette version car elle nous laisse entrevoir une autre facette de l'histoire de ce couple. Sachant que Aam s'est inspiré de son histoire de vie, laquelle s'en rapproche le plus ? Car , dans celle-ci, les acteurs sont jeunes alors que dans l'autre, ils sont plus âgés....quand as t'elle commencé et quand c'est elle finie ? yes La suite , j'espère, au prochain film ?! intello

      • Samedi 19 Octobre à 22:33

        Non, j'ai pas demandé. Je lui ai laissé un message et je n'ai jamais eu de réponse. 

        Merci pour l'info j'ai lu juste une de ses interviews pas toutes. Maintenant j'attend son prochain projet peut-être que des projets à lui vont sortir à ce moment là.

        Faut dire que le 2012, je l'ai trouvé par accident sur un site privé et pas sur un réseau social comme youtube.

      • Samedi 19 Octobre à 22:12

        Merci Blue, pour toutes ses précisions et grâce à toi, j'avais pu voir Present Perfect en vostfr alors qu'au début de mes recherches, je l'avais vu en VO puis en anglais mais c'est pas encore mon fort, les langues étrangères, lol ! he

        Concernant le fait que je dise que c'est une partie de la vie de Aam, c'est parce que , lors d'une publication sur son compte Twitter, il avait laissé entendre que c'était une partie de lui  clown Vivement la suite glasses

        Lui as tu demandé où tu pouvais trouver son autre projet ? yes

      • Samedi 19 Octobre à 16:45

        Merci Claire7844 pour ton commentaire.

        Le premier projet (court métrage 2012) a été initié pendant ces études en audiovisuel. Encore étudiant, il devait proposer un projet et ensuite le présenté à un festival.

        Je pense que tu peux considérer que cela se rapproche "de son histoire".

        Pour ma part, je n'ai pas le souvenir d'avoir lu dans ses interviews qu'il parlait de sa propre histoire mais mon anglais parfois est incertain. 

        Pour le long métrage, c'est une commande du Japon et donc le projet a été écrit et développer par lui et une écrivaine, 

        Pour la suite du long métrage 2020, c'est nous les fans qui l'avons tellement aimé qu'on a envoyé des ondes pour la suite. mais on a mis le temps car le film n'a eu du succès sur les réseaux qu'en fin 2018 début 2019 (je devais le sortir été 2018).

        Le film est sortie en 2017 et à été apprécié sans plus, je l'ai découvert que quelques mois plus tard et peu de personne l'on apprécier mais en quelques mois, il a fait le buz. Je l'ai en traduction depuis sa sortie sur youtube en 2018. Mais peu expérimenté, j'ai mis le temps pour le faire, exactement 9 mois de travail et 3 mois de réflexions donc je l'ai gardé 12 mois avant de le sortir mais ce n'est pas le seule qui reste dans sa boite.

        Les deux versions ne sont pas comparable pour moi car l'une est une ébauche et l'autre est une histoire (basée sur l'ébauche), elle ne sont pas similaire mais pas aussi diffirente, je ne sais pas comment l'expliqué, il me manque 1 projet de lui en tant qu'étudiant que j'aimerais traduire mais je ne le trouve pas. présenter la même année à un festival enfin pendant ces études.

        Pour ce projet, les avis étaient mitigés, un peu comme "continue comme ça" ! Je crois qu'il a un quelque chose mais je ne sais plus quoi.

    26
    Mardi 9 Juillet à 15:10

    Sympa Short Movie. ^^

    Le seul détail qui me chiffonne, c'est les coupures de son à plusieurs moments du film. En soit, ce n'est super hyper choquant, mais ça m'a un peu perturbé. Après, je ne sais pas si ce n'est qu'à moi que ça le fait... J'ai téléchargé d'un autre hébergeur et c'était pareil. 

    Sinon, j'ai bien aimé. Je vais aller visionner le film, maintenant. smile

      • Mardi 9 Juillet à 17:12

        Ah, d'accord. Ce n'est pas non plus dramatique. smile Le film n'est pas moins bien juste pour ça. ^^

        Non, je me demandais surtout si c'était juste moi qui avait ça. Personne d'autre n'en a fait mention. XD

        J'ai oublié de dire merci de l'avoir traduit. ^^ J'suis super tête en l'air. 

      • Mardi 9 Juillet à 15:40

        C'est la seule et unique vidéo que j'ai trouvé. J'ai pas vu les coupures car le ventilo de mon ordi fait du bruit donc désolé pour le dérangement.

        Mais c'est un film amateur et c'est ce même film qui a été diffusé dans les festivals, une autre information, ce n'est pas une copie de mauvaise qualité, c'est juste que je ne peux pas trouver mieux.

        Merci pour ton commentaire.

    25
    Dimanche 30 Juin à 14:36

    je trouve pas le mot de passe 

    aidez moi svp merci

      • Mardi 9 Juillet à 15:36

        désolé de te répondre que maintenant

        c'est un mot sur un lieu ne cherche pas loin, ce n'est pas une ville, c'est un lieu, 

        je te demanderais ceci où es-tu au moment ou tu lis ce message et tu fais de même avec celle du projet et tu trouveras facilement.

    24
    Jeudi 27 Juin à 14:11

    merci pour ce film

    23
    Samedi 15 Juin à 15:57

    coucou

    l'histoire était sympa, j'ai beaucoup aimée les petites maisons ou ils habitent ce style très charmant ^^

    On sent qu'il y'avait encore de l’alchimie entre eux même par la suite xp 

    merci encore bizou

    22
    Vendredi 14 Juin à 22:13

    mercii pour ce petit film bien sympas

    21
    Jeudi 13 Juin à 00:49

    youpi i see the super film ,, thank you ,,,, euh je pourrais presque vous aider dans les traductions ,,,, euh non il ne vaut mieux pas lol pas asseez doué le type lol 

    20
    Mercredi 12 Juin à 19:41

    Bonsoir la team

    Tout a fait d'accord avec ton avis, merci Blu de la découverte et de la traduction.

    la structure de l'histoire est différente (version longue).

    Est-ce une concession ??arfpour Aam  que le genre de rupture de Toey est changé

    J'aimerai trouver une interview de Aam et de comment lui est venu ce TP

    Merci,Blu

      • Mardi 9 Juillet à 15:46

        Au moment de l'écriture de 2012, il était étudiant , c'était un devoir à diffuser dans un festival et 5 ans plus tard en 2017, il a de l'expérience et le directeur Japonais a aimé le projet 2012 et voulait qu'il soit développer donc c'est ce que a fait Aam.

        Aam a différent compte sur des réseaux sociaux (réseau thai, facebook, twiter...) , Thail et anglais, tu peux trouver ce genre d'info mais pas sur que cela soit tout traduit.

        Il commence à mettre des interviews sur le projet 2017 sur "commetive youtube".

    19
    Mardi 11 Juin à 14:49

    Merci!!

    18
    Lundi 10 Juin à 19:01

    Un grand merci pour ce film. Bonne soirée

    17
    Lundi 10 Juin à 13:53

    Merci pour la traduction ce film j'ai bien aimé alors encore merci 

    16
    Dimanche 9 Juin à 22:39

    Merci pour ce projet ^^

    15
    Dimanche 9 Juin à 21:29

    merci beaucoup pour ce short film

    14
    Dimanche 9 Juin à 19:53

    bonjour !merci pour ce film. bonne soirée bisous

    13
    Samedi 8 Juin à 22:35

    Javais dit au producteur que je le regarderai alors merci pour ce projet 

    12
    Samedi 8 Juin à 21:46

    Merci pour ce petit film. 

    11
    Samedi 8 Juin à 21:24

    Merci Blue pour tous ces efforts malgré ta migraine carabineuse.

    Bon rétablissement.

    10
    Samedi 8 Juin à 20:49

    merci pour la traduction

    9
    Samedi 8 Juin à 19:09

    merci pour ce film et superbe boulot.

    8
    Dimanche 2 Juin à 12:41

    merci pour ce projet

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :