• My Friendship

    My Friendship

     

    My Friendship

    My Friendship

    Pays :   Thaïlande

    Titre original : My Friendship

    Genre : Drame, Gay

    Producteurs : Wayufilm Production

    Réalisateur : "Nicchi" Nitchapoom Chaianun

    Diffusion : Episode 1 (18 avril 2020) et Episode 2 (19 avril 2020)

    Nombre d'épisodes : 2
     
    Durée moyenne : 10-15 minutes par épisode.

    Chaîne de retransmission : You Tube

    Liens officiels des épisodes 

    My Friendship     My Friendship

     
     

    My Friendship 

    Mon Hatsawatchon Wongsrisai  dans le rôle de Bank

    Oak Puwanart Runapnien dans le rôle de Jack

     

    My Friendship 

    Bank est élève en classe de troisième. Il est passionné par les films de Jackie Chan et rêve de suivre la carrière de son idole.

    Un jour, son camarade Jack, avec qui il n'entretient aucune relation, s'assoit à côté de lui.

    Mus par leurs désirs homosexuels, les deux garçons se rapprochent physiquement.

    Jusqu'où les mènera cette liaison prosaïque ?

    Les conduira-t-elle dans l'impasse ou fera-t-elle naître en eux des sentiments nouveaux ?

     

    My Friendship

    My Friendship     My Friendship

    « Chapitre 17 : ÉchappatoireMy Baby Bright 2 - Destiny Calls »
    Partager via Gmail Yahoo!

  • Commentaires

    68
    Vendredi 2 Octobre à 22:13

    Merci pour ce projet ! :)

    67
    Samedi 19 Septembre à 23:53

    Merci pour cette petite série happy c'est toujours un plaisir de voir votre travail surtout qu'il est génial !cool

    66
    Jeudi 17 Septembre à 14:42

    Merci pour la traduction de cette mini série et bon courage pour la suite de vos projets :)

    65
    Samedi 12 Septembre à 00:10

    merci pour la trad pour cette mini série 

    64
    Samedi 29 Août à 00:03

    Hey! Merci pour cette minisérie  !

     

    63
    Vendredi 14 Août à 20:11

    Alors premièrement, merci 1000 fois pour cette traduction !

    J'avoue être passée par plusieurs émotions bien différentes devant cette mini série. Et parfois, plusieurs à la fois ! Autant dire que c'était le joyeux bordel dans ma tête...

    J'ai commencé par me prendre d'affection pour Bank, mais quelque chose de fou ! En l'espace de quelques minutes, sa petite bouille étonnée lors de la fameuse scène dans la salle de classe, m'a fait complètement craquer. Je l'ai trouvé tellement touchant que je n'en détestais que plus Jack lors de ses comportements à venir. Et je pense que tout cela a été parfaitement voulu de la part de la production, arriver à presque nous faire détester un personnage qui par la suite, nous causera le plus grand remord à avoir ne serait-ce que pensé un minimum de mal de lui...

    Lorsque arrive le moment où ils se retrouvent chez Bank et qu'il lui demande de fermer les yeux et d'attendre, je me suis imaginée tout un florilège de scénaris mais ABSOLUMENT PAS celui-là. J'imaginais déjà qu'il avait ramené un ami à lui en douce afin qu'il abuse du "si mignon" petit Bank, ou encore qu'il était en train de cambrioler son appart... (Ouais je vais loin des fois...). L'attente était oppressante, mais étrangement j'ai adoré ça ! Et là, ça été le choc ! C'est étrange ce que j'ai ressenti à ce moment là ! Pas une seule once de dégoût, peut-être parce que je suis une femme et que j'ai un rapport différent au travestissement, mais j'ai commencé à avoir le coeur qui s'est serré.

    Je me suis dis "Mais quel courage tu as là mon gars !". Il se dévoile enfin ! Alors, tel qu'il est vraiment ou dans l'optique de séduire son ami car il sait qu'il n'est pas gay ? (J'ai d'ailleurs trouvé sa réaction tellement hypocrite....) Oui, il n'assume pas sa sexualité. C'est un fait, c'est flagrant. Tu n'es peut-être pas "Gay" mais laisse moi te dire mon gars que ces messieurs ne te laissent pas indifférents... Tu n'aurai pas fait des chiottes de son école le théâtre de tous tes ébats sinon....

    Bref, je peux comprendre que l'image de Jack en femme ait pû le choquer au point que sa première défense ait été la méchanceté. C'est humain, quand quelque chose nous surprend on a tendance à répondre violemment le temps que nos sens se remettent à l'endroit.

    Et vient alors cette foutue phrase que j'ai HORREUR de voir (Merci le traumatisme de Coming Home...) : Ceci est une histoire vraie. Bon, sans cela, j'aurai quand même éclaté en sanglot mais là, ça a suffit à m'achever...

    Ces petites 45 minutes sont une petite merveille et pourriez-vous me dire où est-ce que vous avez pu trouver les scènes coupées ? Non pas que je veuille jouer les voyeuses (un peu quand même), mais je suis tout de même curieuse de voir si cela change mon ressenti sur cette histoire.

    Merci encore pour cette petite pépite !

      • Dimanche 23 Août à 11:25

        Greg, je suis ravie de t'avoir ravi he

        J'aime pouvoir laisser des commentaires à chaud lorsque j'ai particulièrement apprécié (ou déprécié) une série ! Mes sentiments sont palpables et j'arrive plus facilement à "faire comprendre" mon ressenti. Même si ça implique des fois que je me laisse un peu emporter XD

        Mais je suis d'autant plus ravie quand mon commentaire suscite une réaction de la part des gens (Bonne ou mauvaise... Mais rarement mauvaise, j'essaie toujours de ne pas "trop" alimenter les foudres he)

        Je suis TOTALEMENT d'accord avec ton commentaire ! Et d'autant plus avec la partie où tu dis que le dialogue entre eux aurait permis d'éclaircir bien des choses... Et certainement éviter le drame... cry

        Je te remercie pour les liens, je viens de les regarder et j'en ai même du coup trouver d'autres en faisant "suivant" et "suivant" et tu vois, comme je le pensais, si ces scènes avaient été conservées (Pas seulement celles où ils passent à l'acte mais d'autres, qui ont également été coupée, où Jack apparait "différemment"), j'aurai eu un regard différent envers lui ! Comme on n'assiste pas à ce qu'il se passe derrière ces portes, on a tendance à s'imaginer que Jack "domine" Bank (et pas que physiquement parlant hein). Comme il est celui qui semble initier les choses, on s'imagine tout de suite qu'il a la main basse sur le pauvre petit Bank. Alors que pas du tout en fait !! On voit plus clairement dans ces scènes, que Jack est totalement novice et sous le charme de Bank. Voire limite maladroit dans chacun de ses gestes.

        Je n'arrive pas à dire du coup si c'est dommage qu'elles aient été coupées ou pas lol... Est-ce que cette oeuvre aurait-eu un impact différent du coup si j'avais pris Jack en sympathie tout de suite ? Je pense oui.... Argh ! Et voilà... Je suis dans le flou maintenant !

        Merci en tout cas pour cet échange Greg et à très vite dans de nouveaux commentaires happy

      • Dimanche 23 Août à 10:06

        Coucou Titemolly,

        J'ai été ravi de lire ton super commentaire sur My Friendship.  Même si cette série est réalisée avec un très petit budget, je reconnais qu'elle possède une vraie force émotionnelle.

        Attention spoiler :

        Le deuxième épisode m'a complètement bouleversé et j'ai ressenti à la fois la répugnance de Bank et le mal-être de Jack. 

        Je n'imaginais pas que Jack puisse tromper Bank mais je ne m'attendais pas à le voir surgir habillé en  femme. Et j'avoue que ma première réaction a été une moue de gêne et d'embarras. Il faut dire que les vêtements choisis rapprochaient plus Jack d'une fille de joie provocatrice que d'un émouvant jeune premier.

        Mais l'erreur fondamentale de Bank a été de rejeter Jack sans ménagement, sans chercher à le comprendre. N'assumant pas son homosexualité, il a préféré le déni et le mépris plutôt que l'écoute et l'amitié. J'ai commencé alors à éprouver beaucoup de compassion pour Jack qui aurait mérité le respect.

        Je reste convaincu qu'un dialogue entre les deux garçons aurait permis à chacun de surmonter ses difficultés.

        En tous les cas, les acteurs Oat et Mon ont effectué un excellent travail. Je les trouve audacieux et engagés dans leurs rôles.

        Ce petit court-métrage m'a laissé une belle impression grâce à son message merveilleux de tolérance et d'amour, au-delà du dénouement tragique.

        J'aime toujours ce genre de beauté indirecte.

        Merci encore, Titemolly, pour tes réactions adorables et toujours motivantes !

        A très bientôt sur la planète Asian Drama.

        Bises,

        Greg

        PS : Certaines scènes de la série ont effectivement été coupées du résultat final. Il ne s'agit pas de scènes de nudité comme je l'ai traduit (mea culpa !) mais de passages où Bank et Jack se lancent dans des actes sexuels. Certains de ces moments sont encore accessibles sur la chaîne You Tube officielle de Wayufilm Production, notamment dans les teasers :

        1) https://www.youtube.com/watch?v=gn2AzAlVr44

        2) https://www.youtube.com/watch?v=UjXvEKlmT6g

         

    62
    Samedi 25 Juillet à 00:34

    Bon je n'ai pas entièrement compris le synopsis, mais autant s'y lancer et voir ce que cela donne biggrin.

    C'est dommage qu'elle ne contient que 2 épisodes...mais bon...

    Ah oui merci infiniment pour la traduction !!<3,<3

     

     

    61
    Dimanche 17 Mai à 14:21

    Un grand merci pour ce projet!!cool

    60
    Samedi 9 Mai à 12:29

    Merci pour cet ajout et sa traduction ! Ce projet est vraiment touchant, peut-être parce qu'on sait que c'est tiré d'une histoire vraie. Je pense que j'ai pas forcément tout compris, notamment par rapport à Jack et sa recherche d'identité, est ce qu'il l'a fait pour plaire à Bank ? 

    En plus je viens de le regarder juste après avoir regardé Key Love, ça m'a fait bizarre de retrouver le même couple, surtout qu'ils font beaucoup plus jeunes alors que le drama est plus récent.

    59
    Dimanche 3 Mai à 14:25

    Bonjour et merci pour cet ajout. Ça m'a fait plaisir de retrouver les 2 acteurs que j'avais vu dans Key Love du même réalisateur. Je savais pas à l'avance que c'était la même équipe.

    J'ai cependant retrouvé un défaut, pour moi, déjà présent dans l'autre série, à savoir la lenteur de certaines scènes. Les épisodes sont courts, est on va passer la moitié de l'épisode à attendre. La scène de l'épisode 2 avec les yeux fermés est HYPER longue, et c'est pas la seule, par ci par là ont pourrait couper des bouts et laisser d'autres choses évoluer à la place.

    J'étais aussi déçu du peu de choses qu'on voit, ils couchent ensemble, apparemment, mais niveau embrassade y'a même pas le minimum syndical. Après j'ai compris grâce aux explications finales, en lisant les commentaire et tes réponses, et j'ai été voir un peu ce que donnaient les scènes coupées. Bin ouai, y'a pas photo, on passe d'un truc hyper chaud à quelque chose de beaucoup trop prude, c'est dommage. Comme si on trouvait pas des trucs comme ça à tout va sur youtube, je comprend pas. Ou bien j'ai pas tout vu ce qui a été coupé...

    Ensuite le coup du "je suis pas gay" parce que l'autre s'est travesti ça marche pas mon gars. OK, c'est pas ton truc, peut comprendre, mais 2 minutes avant tu veux coucher avec si y'a pas la perruque, et ça t'a pas dérangé les 50 fois précédentes... Donc c'est clair que c'est bien le fait que ça lui fasse réaliser qu'il fait quelque chose mais ne s'accepte pas encore. C'est pas vraiment le fait de coucher avec un mec et donc d'être gay. Et le fait de savoir à la fin que c'est une histoire vrai... Et allé, les ninjas coupeurs d'oignons sont de retour... ;-) Bon après moi je suis plus partisan des happy end, les trucs tristes, ça va à petite dose, mais derrière je vais enchainer avec un truc plus joyeux (j'espère pas me gourer).

    Et pour finir je dois dire que je viens juste de finir ce matin Love Poison et que c'est marrant, ça fait 2 petites séries à low budget, qui se déroulent dans des zones un peu plus rurales de Thaïlande, loin des grosses productions habituelles. C'est sympa de voir qu'à tous les niveaux des projets de ce type arrivent à se développer et qu'on ne montre pas seulement des écoles d'ingé avec 80% de gens riches et une homosexualité hyper acceptée et ultra-présente qui parfois me fait me demander si on va pas leur imposer des quotas hétéros un de ces quatre hahaha.

    Donc merci à toi pour cette traduction.

    Ben

    PS: D'ailleurs vous faites comment toi et les autres, vous traduisez toujours à partir de versions déjà traduites en anglais ou bien certains d'entre vous maîtrisent aussi le Thaï, le Mandarin, le Japonais, le Coréen etc...? J'imagine anglais mais une question conne de temps en temps c'est autorisé non? ;-)

     

      • Dimanche 10 Mai à 19:54

        Bonsoir Ben et merci, c'est trop d'honneur ! clownglasses

        C'est toujours interessant d'avoir des points de vus masculins car comme avec ceux de Greg et/ou de Jayl, c'est vraiment très enrichissant ! yes Depuis quelques semaines, je vois aussi les commentaires de David Thanapon (pardon si je l'écris mal) qui est, si j'ai bien compris, en Thaïlande ?! C'est presque comme du live, c'est cool, lol ! happy

      • Dimanche 10 Mai à 14:20

        Merci Claire c'est gentil! he

        J'apprécie d'autant plus que quand je lis les commentaires que les gens ont laissés après avoir vu une série, je regarde souvent si tu en as mis un car j'aime bien tes remarques! cool

        Ben

      • Dimanche 10 Mai à 11:55

        Bonjour Greg et Ben, je me permets de commenter afin de vous remercier pour cet échange de points de vues très constructif ! yescool 

        C'est toujours agréable de lire ce que le coeur du traducteur et des internautes a pensé d'un programme ! clown  

      • Vendredi 8 Mai à 12:06

        Merci, Ben, pour ton nouveau retour.

        Ne t'inquiète pas, tu ne m'as pas donné de travail supplémentaire.

        J'ai répondu parce que je le souhaitais. J'aime les messages développés comme les tiens, qui nous permettent de réfléchir.

        Je ne pouvais donc pas m'empêcher de répondre. ^_^

      • Vendredi 8 Mai à 10:39

        Bonjour Greg,

        Merci pour ton retour et promis la prochaine fois quand je vois que c'est toi qui traduit j'essaierai de faire plus succinct, sinon après tu te sent aussi obligé de prendre du temps pour répondre he.

        Je voulais juste corriger ce que j'ai dit car effectivement je me suis mal exprimé, comme souvent. Ce que je ne comprenais pas c'est pas qu'il n'accepte pas Jack dans son travestissement, perso ça me mettrai mal à l'aise aussi (je vais me faire taper dessus en disant ça mais bon...), mais c'est juste que la réponse aurait été plus juste en disant "c'est pas mon truc" ou pour coller plus à son sentiment "qu'est ce que tu fais, enlève ce déguisement ça me dégoûte" si tu veux. Là, la phrase "je ne suis pas gay", qui est probablement celle qui sortirait dans la réalité, je te l'accorde, me paraissait mal choisie car il voulait pourtant coucher avec lui juste avant. Donc effectivement ça collerait peut-être plus à une situation réelle, même si sons sens n'est pas logique. Donc in fine je comprend le choix du scénario et son réalisme, mais je trouvais la logique de la réponse mauvaise.

        Bref je m'enfonce donc je vais m'arrêter là avant de paraître encore plus fou que je suis ;-)

        En tous cas merci pour ton retour, et ne te sent pas obligé d'en faire, ou en tous cas ne perd pas trop de temps, j'imagine déjà le temps que vous prenez tous pour nous offrir les sous-titrages, donc là c'est double peine winktongue.

        Ben

      • Vendredi 8 Mai à 03:45

        Coucou Benzen,

        Merci d'avoir laissé un bel avis sur My Friendship. Je t'avertis cependant que je ne suis pas tout à fait d'accord avec toi concernant ce court-métrage.

        Il est vrai que c'est une oeuvre triste et sombre que l'on peut juger trop démoralisante mais, comme tu le dis si bien, le scénario est inspiré d'une histoire vraie survenue au début des années 2000. Je ne me lancerai pas dans des recherches pour savoir si cette allégation du réalisateur est fondée ou non mais il n'est pas besoin de trop réfléchir pour comprendre que ce type de vécu a existé, existe et existera toujours quels que soient les pays et les époques. 

        Je suis d'accord pour dire que le comportement de Bank est paradoxal car il s'apprêtait bien à coucher avec Jack. Cependant, malgré son désir évident, il n'assume pas fondamentalement sa sexualité. L'apparition de son ami dans une tenue excentrique, assez grossière, provoque en lui de la surprise et du dégoût. Dégoût envers Jack bien sûr mais aussi envers lui-même, envers sa propre nature, d'où la honte qu'il ressent à l'idée que ses parents le surprennent dans cette situation.

        Moi-même, je m'efforce d'ordinaire d'être tolérant envers les gens mais j'ai été aussi très choqué et un peu rebuté par l'apparence de Jack. On peut se demander pourquoi il s'est travesti : pour être mieux accepté par Bank qui ne se prétend pas gay ? ou parce qu'il se sent bien dans cette tenue ? Personnellement, j'ai eu besoin de voir la suite de la scène pour trouver Jack émouvant et mignon. Mais ma première réaction a été celle de Bank. Le film est ici réaliste.

        Je vais prendre un exemple un peu bêta : imaginons que tu donnes rendez-vous à quelqu'un sur internet pour une partie "fine" et cette personne, que tu penses classique, arrive en habit de cuir (tu comprends à quoi je fais référence). Je ne crois pas que ta première attitude soit de lui ouvrir les bras. A moins que la chose ait été prévue...

        Là où My Friendship initie une belle réflexion, c'est qu'il apparaît clair que le dialogue aurait été la solution pour les deux garçons, pour rendre le moment plus humain mais aussi pour améliorer l'avenir. Même si Bank et Jack n'avaient pas commencé une relation, ils auraient au moins pu se lier d'amitié et assumer l'avenir côte à côte. Mais le rejet et le silence, qui n'ont sans doute pas été les derniers problèmes de Jack, l'ont enfermé dans une destinée implacable. 

        Comme toi, j'ai vraiment aimé Love Poison : le décor, la joie ambiante, les bisous, le soleil, la tolérance... Tous les ingrédients les plus tendres étaient réunis. Néanmoins, cette série et My Friendship n'ont rien à voir. Leurs propos sont différents. On ne peut pas comparer une comédie et une tragédie, même si les deux ont des parts de vérité.

        J'ai encore été trop long dans l'exposé de mon point de vue mais j'avais envie de te répondre et de rendre hommage au temps que tu as passé pour écrire ton avis.

        Merci encore,

        Greg

        PS : La plupart des séries qui sont traduites ici s'appuient sur des sous-titres anglais. Personnellement, je ne maîtrise pas le thaï, bien que j'ai des connaissances dans une langue asiatique en particulier. Mais ce qui est génial dans la fansub est qu'elle nous permet de côtoyer d'autres cultures, de s'imprégner de leurs langues, de leurs accents et de découvrir du vocabulaire, des mots, des expressions très enrichissants. Apprendre les langues asiatiques de nos séries favorites est beau et certain(e)s font en sorte de relever le défi mais nous avons des vies à côté de la fansub, des études, un travail et le temps nous manque... Dur parfois de concilier les obligations et les passions !

    58
    Vendredi 1er Mai à 22:38

    bonsoir

    Pas de mot...juste la chair de poule.

    Merci pour cette petite série.

      • Samedi 2 Mai à 16:45

        Merci à toi, ZaphireMalow, pour ton commentaire apprécié.

    57
    Jeudi 30 Avril à 13:05

    Merci pour ce mini drama ♡ Les émotions etaient là et de savoir que c'est une histoire vraie rend l'histoire encore plus touchante. Je n'ose pas imaginer tout ce qu'il a pu penser pendant toutes ces années cela a du être vraiment dur pour lui :'(

     

      • Samedi 2 Mai à 17:03

        Coucou Yusuyu91,

        Merci d'être venue laisser un commentaire sur ce petit projet qui me tient à cœur.

        C'est vrai que le caractère authentique de l'histoire racontée provoque une émotion assez intense. 

        Je n'ai pas pu m'empêcher de penser aux souffrances endurées par Jack les années qui ont suivi, surtout s'il n'a pu vivre selon ses aspirations ou s'il a dû supporter le mépris des autres. Si Bank avait eu l'oreille attentive, s'il n'avait pas eu peur de ses propres sentiments, il aurait pu devenir au moins son ami et l'aider à surmonter son mal-être. 

        Le film nous livre une belle leçon de vie sur l'importance du dialogue.

        Merci encore,

        Bises.

    56
    Mardi 28 Avril à 22:16

    Bonsoir  et encore merci pour la traduction de cette merveille qui m'a permise d'affiner les dialogues cool

    J'adore vraiment ces 2 jeunes acteurs qui sont d'une telle justesse yes et comme l'écrit si bien Awkkwa : "comment Bank peut aimer Jack alors qu'il ne s'accepte pas ?"  arf

    Cette production a beaucoup de mérite et peut-être fière de sa création ! Et cette musique.....d'une pure émotion...clown

      • Dimanche 3 Mai à 18:09

        Bonsoir Greg et merci pour ton sympathique retour ! clown glasses

        Merci aussi d'avoir mise en lien, la vidéo Youtube des remerciements des 2 acteurs, pour les fans internationaux ! cool

      • Samedi 2 Mai à 16:57

        Merci, Claire7844, pour ton commentaire toujours constructif ! J'attendais ton petit mot avec impatience. Oui, oui, je savais que tu m'écrirais. ^_^

        J'ai été très ému et impressionné par ce projet de Wayufilm. Il a su soulever avec peu de moyens un grand nombre de questions.

        Le film engage une vraie réflexion sur le rôle essentiel du dialogue, nécessaire pour s'accepter et aider l'autre à grandir.

        Même s'il n'avait pas aimé Jack, Bank aurait pu parler posément avec lui et lui offrir ainsi son amitié. Jack aurait trouvé un ami qui l'aurait aidé à faire face à ses difficultés identitaires.

        Mais l'attitude de Bank est réaliste. En rejetant son ami, il manifeste le dégoût qu'il a de lui-même. Quelle triste fin !

        Merci pour ta fidélité,

        Bises.

    55
    Mardi 28 Avril à 19:31

    Bonsoir la team

    J'étais content de revoir Mon et Oak que j'ai vu dans Key Love The séries sur ce blogsmile

    My friendship même le titre m'a paru percutant qu'il a fallu j'aille voir la version non censurée.

    comment Bank peut-il accepter Jack comme il est, s'il ne s'accepte pas lui-même?

    Cette histoire nous laisse plus dans une réflexion, introspection arf  que dans une critique ou jugement.

    Merci de la traduction

      • Samedi 2 Mai à 16:51

        Coucou Awkkwa,

        Merci pour ton commentaire. J'ai été content aussi de retrouver Mon et Oak dans un nouveau projet.

        Key Love m'avait beaucoup marqué puis Night Time.

        Je suis d'accord avec ton analyse : Bank ne s'accepte pas, d'où son dégoût sans retenue quand Jack apparaît devant lui. 

        Ce n'est pas simplement la tenue de Jack qui le dérange, mais la vérité de son homosexualité.

        Le film fait prendre conscience que le dialogue est toujours la plus belle des solutions pour se comprendre soi et prendre soin des autres.

        Le destin de Jack est triste et les regrets de Bank dévastateurs.

        Merci pour ta fidélité !

        Bises.

    54
    Mardi 28 Avril à 09:23

    Une petite claque sur court métrage... Un tout grand merci! 

      • Samedi 2 Mai à 16:46

        Coucou Laudouce,

        Je ne pourrais pas dire mieux. Tu as bien résumé l'effet produit par ce projet de Wayufilm.

        Merci pour ton commentaire !

    53
    Lundi 27 Avril à 22:41

    Merci beaucoup pour ce nouvel episode

    52
    Lundi 27 Avril à 06:50

    Merci pour cette mini  série  gros bibi la team et bon confinement kiss

     

      • Lundi 27 Avril à 12:33

        Merci, Nekomimi, pour ce GIF de Gun tout mimi ! ^_^

    51
    Lundi 27 Avril à 00:13

    merci beaucoup pour cette petite série biggrin 

    50
    Dimanche 26 Avril à 18:25

    merci beaucoup

    49
    Dimanche 26 Avril à 14:15

    Je pense que j'ai regardé vraiment tous vos projets pendant le confinement :D

    Je rattrape tout mon retard.

    Merci pour votre travail :)

    48
    Dimanche 26 Avril à 13:04

    merci ^^

    47
    Dimanche 26 Avril à 12:32

    bonjour a tous et un grand MERCI  a la team pour la traduction de cette petite série ,,, juste un truc bizarre mais bon vous allez me dire ce que vous en penser ,, il me semble avoir déja vue la série avec les scénes censurées,,, peut etre sur yt ,, en version originale ? si je me souviens ils ont coupé aussi des scénes où ils ne font que s embrasser ,,, ou alors je commence a me faire vieux et ma mémoire me joue des tours,, j ai une grande imagination lol ,,, 

    je comprends *Bank quand il voit la transformation de son ami ,, il lui a pardonné de ne pas l avoir appelé et je suis sure qu il aime ,,mon avis a moi que j ai c est que Bank est bottom et quand il voit son ami ainsi transformer il prend peur et le renvoi ,,, la fin est vraiment triste ,, c etait le moment ou jamais de parler de souvrir a l autre ,, mais c est ainsi ,, 

    j ai verser ma larme aussi devant la photo ,,, 

      • Dimanche 26 Avril à 12:41

        Coucou Bibou64200,

        Tout d'abord un grand merci pour ton commentaire qui fait chaud au coeur.

        Tu as raison, certaines scènes censurées du film ont été diffusées plus ou moins sur You Tube à travers les différentes bandes-annonces (ou teasers) postées par Wayufilm.

        Je ne les proposerai pas ici étant donné qu'elles ne comportent pas de dialogues et qu'elles ne sont pas incluses dans le résultat final. 

        Libre à chacun d'aller les voir sur la chaîne de Wayufilm si elles ont été conservées.

        SPOILER :

        Pour apporter mon commentaire sur la fin, je dirai que Bank a surtout été choqué et dégoûté par l'apparence de Jack. Il ne s'y attendait pas.

        Il a eu honte de son ami et de lui-même, étant donné qu'il ne s'assume pas du tout. Sa peur a été plus forte. Il aurait dû prendre le temps de parler avec Jack.

        Le dialogue est la clef de voûte de tout. Mais le silence pesant a contraint Jack à fuir et le mal-être ne l'ayant pas quitté, il a préféré s'éteindre quelques années après.

         

        Encore merci à toi au nom de la team et bon dimanche !

    46
    Dimanche 26 Avril à 08:53

    Que dire? Tout d'abord un grand merci, j'étais passé à côté de cette série .... Belle découverte.

    Peu importe le manque de moyens ce qui compte c'est avant le talent de toute l'équipe du réalisateur en passant par le caméraman et finissant par les acteurs et aussi la traductrice.

    En un mot un travail propre et bien soigné.

    Encore Merci

      • Dimanche 26 Avril à 09:18

        Coucou Asiansol,

        Merci beaucoup pour ton message de soutien et d'encouragement. J'ai été très content de pouvoir vous proposer ce projet.

        C'est vrai que l'histoire est saisissante et que le budget ne peut pas être le seul critère pour juger un film.

        Je t'apporte juste un petit rectificatif : sur ce blog, travaillent sans relâche de belles dames formidables et passionnées mais il y a aussi quelques messieurs comme Jayl et moi (Hikôki-Gumo). C'est donc un traducteur et non une traductrice qui s'est occupé de My Friendship. Les pseudos sont parfois trompeurs. ^_^

        Bon dimanche et à très bientôt pour d'autres projets !

    45
    Samedi 25 Avril à 23:29

    Merci pour ce 2ème épisode

    44
    Samedi 25 Avril à 22:21

    Merci pour cette superbe mini série. 

    43
    Debbyboo
    Samedi 25 Avril à 20:48
    Merci pour votre travail qui nous permet de pouvoir voir toutes, des séries vraiment du Fond du coeur je vous remercie car je ne suis pas bonne en anglais et je me suis prise de passion pour les BL j'arrive plus à m'arrêter... Grâce à votre travail je peux passer du bon temps et me régaler et c'est vraiment super cool❤❤❤
      • Samedi 25 Avril à 21:17

        Merci beaucoup, Debbyboo, pour ton message ! C'est vrai que le BL est un genre très addictif. Une fois que tu y as goûté, il est très difficile de s'en passer. ^_^

    42
    Samedi 25 Avril à 20:13

    Merci pour ce 2e épisode et pour la traduction de cette mini série ^w^

    41
    Samedi 25 Avril à 19:36

    Merci pour l'épisode

    40
    Samedi 25 Avril à 19:10

    Merci pour cette petite série :)

    39
    Samedi 25 Avril à 18:45
    Merci pour ce dernier épisode
    38
    Samedi 25 Avril à 18:40

    merci beaucoup de nous traduire cette série

    37
    Samedi 25 Avril à 18:22

    Merci pour ce nouvel et 2ème episode

    36
    Samedi 25 Avril à 11:19

    Bonjour,

    Le 1er épisode m'a beaucoup plus. Cependant, je vois des commentaires sur l'épisodes 2 mais le lien en VOSTFR n'est pas actif.

    Est-ce que c'est un problème chez moi ou bien il n'est pas encore traduit et les gens l'on regardé en VO ?

    Merci pour votre travail en tout cas.

      • Samedi 25 Avril à 11:26

        Coucou Emma2cat,

        L'épisode 2 n'est pas sorti sur le blog. Tu pourras le voir dès ce soir 18 heures.

        Je viens de finir l'upload. ^_^

        Bonne journée !

    35
    Vendredi 24 Avril à 23:25

    Je viens de le regarder et la fin m'a bien fait pleurer. L'histoire est un hymne a la tolerance quelque soit nos penchants sexuels et notre identite sexuelle. Cela nous dit egalement qu'il faut toujours prendre les choses comme elles viennent et ne pas les repousser si notre ame toute entiere nous dit de ne pas le faire. Absolument touchant. A voir au moins une fois !

      • Samedi 25 Avril à 19:57

        Coucou Amy-boyslove,

        Un merci tout particulier pour ton gentil commentaire. Je suis d'accord avec toi pour dire que ce court-métrage est vraiment poignant.

        Il invite à la tolérance et surtout à se montrer tendre et compréhensif à l'égard de ceux qui sont différents de nous.

        Bank a été trop spontané et ne s'est pas douté que ses mots pouvaient dévaster Jack. 

        Je suis resté morose après ce film. Comme tu dis : il faut le voir au moins une fois.

        Merci encore !

    34
    Vendredi 24 Avril à 14:16

    Merci pour cette traduction. Après sa sortie ici en Thaïlande le réalisateur a du enlever les scènes de sexe (qui pour une série thaïe étaient osées) afin de pouvoir diffuser la mini-série sur Youtube. L'histoire est franchement émouvante et l'acteur qui joue Jack est touchant par son jeu. Je l'avais déjà bien aimé dans une précédente mini-série émouvante elle aussi. Encore merci pour votre super travail !!!

      • Vendredi 24 Avril à 14:23

        Coucou ThanaphonDavid,

        Merci beaucoup pour ton adorable commentaire. 

        Effectivement, les scènes trop explicites ont été censurées sur You Tube. J'ai traduit le message que Wayufilm a laissé dans le deuxième épisode à ce sujet .

        Honnêtement, ces passages n'étaient pas d'une grande utilité pour le fond. 

        J'ai trouvé l'histoire touchante et particulièrement poignante. J'apprécie beaucoup ces deux jeunes acteurs et la subtilité de leur jeu. 

        Ils sont audacieux d'interpréter ds scénarios aussi riches et difficiles.

        Bon week-end à toi et encore un grand merci !

    33
    Lundi 20 Avril à 19:23

    Merci pour cette traduction, c'est cool de mettre le lien officiel en plus pour soutenir ! Généralement, je le mets en arrière plan sans le son en même temps que je regarde quand c'est possible. 

    Je n'ai pas encore grand chose à dire après le visionnage du premier épisode, à part que le placement de produit m'a fait éclater de rire x) Pour une fois qu'il tourne ça un peu en dérision, haha 

      • Lundi 20 Avril à 19:57

        Ha ha ha ! Tu m'as fait rire, PuxleyD. Je n'avais jamais pensé à laisser tourner la vidéo officielle tout en regardant la VOSTFR. ^_^

        J'avoue que le placement de produit était bien kitsch ici. Il n'y en aura pas dans la partie 2. Heureusement...

        Je suis en train de finir la mise en forme de l'épisode 2.

        Bonne soirée !

    32
    Lundi 20 Avril à 13:45

    Bonjour, merci de traduire cette merveille de part son histoire (je crois basée d'un fait divers réel ?), son OST (tout simplement sublime) et avec 2 jeunes acteurs qui commencent à se faire connaître et dont leur dernière série ensemble était aussi plus proche de la réalité que ce que l'on voit dans certains BL ! coolclown

      • Lundi 20 Avril à 16:59

        Merci à toi pour ce retour et je t'envoie un "câlin virtuel" pour t'aider à sécher tes larmes...clown^^

      • Lundi 20 Avril à 13:57

        Coucou Claire,

        Content de lire ton commentaire. Je suis en train de traduire la partie 2 et même là, je ne peux m'empêcher de pleurer tant l'évolution de l'histoire est bouleversante.

        Le scénario s'appuie sur une histoire vraie, ce que je crois volontiers. 

        Le réalisateur aime les histoires poignantes et réalistes. J'adore vraiment le jeu des deux acteurs, qui méritent de percer dans le métier et d'être reconnus à leur juste valeur.

        Bonne semaine à toi !

    31
    Dimanche 19 Avril à 21:13

    Bonsoir, mercii beaucoup !

    30
    Dimanche 19 Avril à 14:24

    merci pour ce nouveau projet, bon dimanche

    29
    Dimanche 19 Avril à 14:07

    merci beaucoup pour ce projet !!!

    28
    Maribeline
    Dimanche 19 Avril à 13:20
    Merci pour ce projet. Bon dimanche
    27
    Dimanche 19 Avril à 12:39

    Bonjour,

    Merci pour ce nouveau projet!!

    26
    Dimanche 19 Avril à 06:58

    Merci  pour  cette  nouvelle série bonne journée

    25
    Dimanche 19 Avril à 03:42

    Merci pour ce projet et pour ce 1er episode

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :