-
Par cnblu le 15 Août 2021 à 12:27
FUJIMI ORCHESTRA (2012)
Titre : Fujimi Orchestra Live Action / Fujimi Block No. 2 Symphony Orchestra /
富士見二丁目交響楽団シリーズ 寒冷前線コンダクター
Genre : Drame - Gay / Romance - Milieu Musical
Diffusion : 03 Mars 2012
Durée : 83 min
Réalisation : Kaneda Satoshi
Traduction : Blu - Correction : Blu & Motherlode
D'après l'oeuvre originale de Akizuki Koh.
Suite au succès du manga, un animé et un film ont été réalisé sur la base de l'oeuvre originale.
Casting :
Déconseillé au moins de 18 ans. (Blu)
Certaines scènes peuvent heurter la sensibilité des non avertis.
Âme sensible s'abstenir, la scène de violence est tournée de manière mélodramatique.
Synopsis :
Basé sur l'oeuvre originale écrite par Akizuki Koh, Fujimi Orchestra Live Action suit la vie d'un orchestre amateurs.
Nous découvrons l'histoire d'un orchestre amateur, à travers la relation du maitre de concert, violoniste dans le groupe et du nouveau et talentueux chef d'orchestre odieux.
Tounoin Kei, Chef d'orchestre de profession est considéré comme le génie qui né tous les 100 ans. Il excelle dans son domaine, la conduite d'orchestre avec une certaine d'extérité. Mais un soir dans la ville de Fujimi, il est attiré par le son d'un violon. Ces pas l'amène à un parc, c'est ainsi qu'il tombe amoureux de l'auteur de cette mélodie.
Morimura Yuki est un simple professeur de musique et pendant son temps libre il est maitre de concert dans un petit orchestre amateur. Trois fois par semaine, il a le rôle de violoniste dans la salle de musique de Fujimi. Timide, il est secrètement amoureux de la jeune flûtiste, Kawashima Natsuko. Mais celle-ci tombe sous le charme du nouveau Chef d'orchestre Tounoin Kei, qui les rejoindra en tant que Chef d'orchestre afin de se rapprocher de son violoniste.
C'est ainsi que le triangle amoureux commence, nous découvrons que de la haine à l'amour, il n'y a qu'un pas.
Qui des trois, violoniste, Chef d'orchestre ou la flutiste va déclarer son amour en premier ?
L'amour ou la haine, qui va être vainqueur ?
Mon avis Blu : C'est en 2017, que j'ai commencé à me lancer dans la traduction pour mon propre plaisir et aussi pour mieux comprendre ce que je regarde. MAIS je n'étais qu'une débutante à l'époque !
J'ai fait abstraction d'une scène qui m'a donné envie de commettre l'irréparable, sinon je n'aurais pas pu continuer !
L'histoire m'a beaucoup intrigué, les acteurs m'ont bluffé par leur façon de jouer, en vérité jouer les personnages froids n'est pas si facile. Je voulais baffer parfois les personnages qui restent dans leur position de maîtrise de soi. Bon j'avoue que la froideur de Kawashima après avoir compris la scène m'a fait froid dans le dos, je n'ai pas aimé du tout, mais je sais que pour beaucoup, c'est une expérience traumatisante, mais là, c'est expliqué avec froideur.
Dans ce groupe d'amateurs, on y trouve plein de personnes simples de milieux différents qui veulent juste se retrouver pour faire de la musique, mais aussi pour pouvoir la faire écouter.
Lien : Bon dramatage !
Galerie Photo :
Traduction : Blu - Correction : Blu & Motherlode
Un grand merci à toutes les personnes qui m'ont aidé dans mes grands blancs... et sur le domaine musical.
Regardez jusqu'à la dernière seconde !
Sources : les réseaux et les sites
46 commentaires
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique