ÉDITION SPÉCIALE DIMANCHE
- Nitiman Episode 9
- Light On Me Episode 4 : DISPONIBLE
Hello les petits loups,
Alors je fais vite car entre les difficultés de se faire comprendre par les diverses entreprises de services et ma santé, c'est la joie.
Je suis bloquée du "dos, hanche et genoux" enfin bref tout est détraquée et par dessus le marché, une infection à la machoise.
Donc c'est ma semaine docteur, qui a dit docteur ! Moi !
Je vous propose un nouvel épisode de la série History 4, Close to you.
Épisode 15, le voilà
On se dit tout, on ne se cache rien.
Il est temps de panser ses blessures, cela a trop duré.
Qui aime le suive !
J'avais plein de trucs à dire mais je suis trop fatigué par la douleur.
XOXO Blu
Salut les dreamers, comment vous allez ?
Alors cette semaine on a mis fin à I promised you the moon.
J'avoue que l'épisode 5 n'a pas pu rattraper, chez moi, ce qu'on a eu dans
l'épisode 3 et 4. Honnêtement très triste pour cette partie 2. Personnellement, je voulais
juste une partie 2 tranquille, mais bon on ne peut pas avoir tout ce qu'on veut.
Je suis quand même contente si parmi vous, certains ont appréciés cette partie 2 !
Alors pour cette sortie ce sera l'épisode 9 de Nitiman, traduis par MissHely
donc un tout grand merci à elle !
Je ne l'avais pas remarqué avant mais Nitiman n'aura que 10 épisodes ;)
Coucou les Dreamers !
Comment allez-vous cette semaine ? Moi ça va bien ^^
Avant de commencer je voudrais remercier les personnes qui m'ont envoyés du courage la semaine dernière, sachez que même si je ne vous ai pas répondu, j'ai lu vos commentaires et ils m'ont fait chaud au cœur, donc MERCI ! Cœurs sur vous !
Aujourd'hui, malheureusement je ne viens pas pour vous annoncer une bonne nouvelle.
J'ai décidée d'abandonner le projet "My Boy The Series" , je vous explique les raisons de cet abandon.
Pour commencer, vous savez déjà (on vous l'a assez répété je pense) que nous traduisons les séries et films que nous vous proposons sur notre temps libre personnel. Nous ne somme pas rémunérés, nous faisons ça par passion.
Vous savez aussi que la traduction prend énormément de temps.
Et même si nos toutes premières traductions, ne sont pas vraiment des chefs d’œuvres, nous nous somme améliorés avec le temps et je pense que nous vous avons toujours proposé un contenu avec des traductions de qualités.
Bref pourquoi j'abandonne "My Boy", déjà et ce n'est qu'une des raisons, LE TIME EST UNE HORREUR, le "time" pour ceux qui ne savent pas ce que c'est, c'est le moment où les sous-titres apparaissent sur la vidéo. Et le time de la Team ( soit-disant professionnelle) anglaise c'est n'importe quoi. Les sous-titres apparaissent avant que le personnage parl ou bien l'un dit une phrase, un autre lui répond mais c'est toujours la même phrases qui reste à l'écran, et comme je ne parle pas le Thaï je ne sais pas qui a dit la phrase affichée ! Parfois les personnages ont fini de parler depuis 5 bonnes secondes mais le sous-titre est toujours à l'écran. Bref, une horreur je vous dis !
Ensuite et même si pour le 1er épisode ce n'était pas le cas, ça l'est pour le 2éme et probablement les prochains, les sous-titres sont incrusté sur la vidéo. Et il n'existe pas de vidéo "vierge" donc sans sous-titres incrustés. Quand nous avons des vidéos comme celle-la, nous "cachons" les sous-titres anglais pour que le spectateur ne soit pas dérangé, et surtout parce que la même phrase en 2 langues différentes, c'est chiant, on sait pas laquelle lire donc on perd le fil de l'épisode. Donc pour éviter ça on cache les sous-titres anglais en dessous des français pour que ce soit plus simple pour vous. Mais vous comprendrez qu'avec le time mais alors DÉGUEULASSE qu'ils ont fait, ça va être comique de "cacher" leur foutus sous-titres.
Et la dernière raison qui m'a fait m'arracher les cheveux sur le 1er épisode :
LA TRADUCTION ANGLAISE !
OH MY GOD !
Sachez avant tout que je suis en couple depuis bientôt 9ans avec un garçon BRITANNIQUE ! Donc je pense que je maitrise assez bien l'anglais hein.
Donc quand je traduis, je vois la phrase en anglais et elle se traduit presque automatiquement en français dans ma tête. Mais là...
Je ne sais pas QUI a traduit cette série, mais clairement il ne parle pas l'anglais, parce que ÇA NE VEUT RIEN DIRE !
Juste un exemple pour que vous compreniez ce que je veux dire, à un moment donné un personnage dit "Just only this that come here" ce qui veut littéralement dire "Juste seulement ce qui vient ici". BON, JE SAIS vous avez pas le contexte, mais dans la scène en question, ça ne veut rien dire, avec le contexte et les phrases que les autres personnages disent après, j'ai pu en déduire ce que le personnage voulais dire, mais si c'était juste une fois par épisodes ça irait, sauf que ce genre de truc arrive au moins 20/30 fois par épisode, et à chaque fois je dois me triturer le cerveau pour comprendre ce que le personnage voulais dire, et trouver une bonne façon de tourner la phrase en français. Et honnêtement ÇA ME GAVE, MAIS A UN POINT !!!
Comme je vous l'ai dit plus haut, la traduction est une passion, et il faut que ça le reste, parce que du moment où l'on se force à traduire une série qui ne nous plaît pas ou que nous ne voulons pas faire, uniquement pour vous faire plaisir, on perd cette passion et on fait un travail de mauvaise qualité. Et pour ceux qui me lisent chaque semaine, vous savez qu'en ce moment il se passe des trucs dans ma vie perso qui ne sont pas très cool, en gros j'ai d'autre soucis, du coup j'ai pas envie de me prendre la tête sur une série. Parce que si je me prend la tête je vais très clairement faire, de la merde et je ne veux pas vous offrir un travail de mauvaise qualité. Donc je préfère arrêter la , avant de me dégouter complétement de la traduction.
J'espère que vous me comprenez et que vous ne m'en voudrez pas trop de laisser tomber cette série.
Cependant , Stéphanie du blog "Le monde du BL" m'a dit qu'elle prenait cette série comme projet secondaire, donc elle sera disponible sur son blog si vous voulez tout de même la suivre.
J’espère revenir bientôt avec un nouveau projet, je vous laisse avec les sorties de mes collègues !
Enjoy !
Nǐ hǎo!!!
(Bonjour en Chinois « simplifié »)
Coucou !
Je continue mon aventure avec mes petits Micro-Films made in Taïwan ;-)
Pour rappel :
Fall Down! Boys sont donc des CM mettant en avant différents couples homosexuels et leurs vies.
Nous découvrons donc leurs histoires.
Quelques fois des acteurs d’un CM apparaissent dans un autre CM.
Dans ce CM que je vous présente aujourd’hui,
Nous rencontrons les acteurs : John et Re Wong.
Fall Down! Boys : From Now On I Will Instruct You
Voilà,
En espérant faire des heureux/heureuses !!!!! ^^
En attendant,
Profitez-bien et très bon dramatage !!!!!
A bientôt pour la suite de nos découvertes ^^
Bisouxxxxxxxxxxxxxxx :-)
Votre Intrépide Eilowy !
HI GUYS !
Une fois de plus, je fais chorus avec Cam's !
C'est quoi ces sous-titres de merde, fournis par les producteurs, dont le time est à refaire entièrement !
C'est vraiment du foutage de gueule !
En plus, obligé de la faire avec un casque sinon certains dialogues sont inaudibles. Je ne vous dis pas dans quel état est ma tête !
ALORS, SINCÈREMENT RAHIM, MERCI POUR CE RAYON DE SOLEIL QUE TU AS MIS DANS LA GRISAILLE DE MON QUOTIDIEN !
Certains d'entre-vous vont se demander "Mais c'est qui ce Rahim ?".
Vous le saurez en regardant l'épisode 6 de " LOVE VICTOR 2 ", déjà en ligne depuis lundi soir.
Moi perso, j'ai littéralement craqué !
Je vous offre aussi le 1er épisode de " WHY LOVE WHY 2 " qui m'a fait perdre des cheveux.
Je ne pourrais pas vous garantir un épisode par semaine, vu la mauvaise qualité des sous-titres.
Je vais privilégier la fin de " LOVE VICTOR 2 ", tout en menant de front l'autre série.
Suivez la colonne "Avancement", car vous me connaissez, quand c'est fini je partage !
VOILÀ ! BON WEEKEND ET BONNE SEMAINE ! BISOUS D'UN VACCINÉ !
Hello boys and girls !
Comment allez-vous cette semaine ?
J'espère que tout se déroule bien pour vois, que vous profitez bien de vos débuts de vacances pour les chanceux pour qui c'est le cas,
et que tous les autres vont bien sûr très bien et tiennent le coup !
Perso, j'ai enfin une semaine de congés ce qui représente mes premières vacances depuis le mois de décembre donc j'ai vraiment hâte.
Elles ne seront pas des plus reposantes puisque je vais les passer à garder mon neveu d'1 an et demi, mais bon...
Il est mignon, donc ça vaut la peine ;p
Sans plus vous faire attendre, passons aux sorties de cette semaine :
Chris et moi vous offrons les épisodes 3 et 4 de la série Light On Me !
(Petit rappel : les épisodes sont également disponibles sur youtube (jusqu'à l'épisode 5) et sur viki,
donc s'il vous plaît n'oubliez pas d'aller faire un tour sur les liens officiels).
Comme la semaine dernière, l'épisode 3 sera disponible dès aujourd'hui, et l'épisode 4 arrivera la semaine prochaine le temps qu'il soit
traduit et corrigé proprement ;) Guettez donc la barre d'avancement sur la gauche du blog.
Je ne sais pas ce que vous pensez de cette série, mais perso il y a un truc que j'aime beaucoup !
Peut-être que c'est parce que ça me rappelle les Kdramas, mais franchement je me retrouve à avoir vraiment hâte d'être la
semaine suivante pour connaître la suite chaque semaine, alors c'est un très bon signe ;)
Bon par contre, je dois vous faire un aveu...
Je ne sais pas si je vous l'avais dit, mais la série est de base tirée d'un jeu mobile, et c'est un type de jeu où le joueur fait des choix
et en fonction de cela une histoire différente se déroule. Dans le jeu, les choix étaient donc : une histoire d'amour avec Daon, avec Namgoong,
et avec Shinwoo. Puisque le jeu est élaboré ainsi, cela veut dire qu'ils ont écrit des histoires "romantiques" pour les 3 personnages, et c'est
donc difficile de savoir exactement avec qui le personnage principal va finir.
Mon problème ?
J'ai déjà une grosse grosse préférence.
Alors espérons que ça se passe comme je le veux et que l'histoire avance dans la direction que je souhaite, sinon je vais être bien triste
et je vais finir toute déçue ;p ! On voit déjà le rapprochement avec 2 personnages potentiels, et je suis très curieuse de savoir celui que
vous préférez si certains se sentent de partager ça en commentaire ;)
BREF. J'arrête de parler de cela, l'avenir nous le dira !
Un grand merci à Chris pour sa correction sur cet épisode, ça a été loin d'être facile parce que les sous-titres anglais étaient parfois
très différents de ce que disais les personnages, donc heureusement qu'elle était là pour vous permettre d'avoir un épisode le plus fidèle
possible à l'oeuvre originale.
Avant de vous quitter pour cette semaine, je vous informe également que le challenge a été mis à jour, vous pourrez donc retrouver
tout cela sur la page du challenge directement. On voit qu'on passe dans la deuxième moitié de l'année car nous avons cette fois eu
une nouvelle personne en Jeune actif, et des nouveaux Vétérans ! Félicitations à eux.
Quant à moi ? Et bien j'ai enfin atteint le stade des stagiaires ><
Vous pouvez le constater, j'ai encore un peu de travail à faire ;p
Sur ce, je vous souhaite un très bon week-end, et je vous dit à le semaine prochaine !
Prenez soin de vous ;)