Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

2gether The Series

2gether The Series 

2gether The Series     2gether The Series

2gether The Series

Pays :   Thaïlande

Titre original : เพราะเราคู่กัน - Parce que nous sommes ensemble

Titre international : 2gether The Series

Genre : Romance, BL, Comédie

Producteurs : GMMTV

Réalisateur : Weerachit Thongjila

Diffusion : du vendredi 21 février 2020 au vendredi 15 mai 2020

Chaînes de retransmission : GMM25 - Line TV - You Tube

Nombre d'épisodes : 13
 
Durée moyenne : 50 minutes par épisode.
 
 

2gether The Series

2gether The Series

2gether The Series2gether The Series 

2gether The Series 2gether The Series

2gether The Series

Tine est le plus beau cheerleader de l'université. 

Sarawat est le garçon le plus populaire du campus : il est un membre émérite du club de musique et un excellent joueur de football.

Le quotidien de Tine vacille le jour où Green, un étudiant très démonstratif et amoureux de lui, lui déclare sa flamme et le presse de sortir avec lui.

Excédé, Tine élabore un plan pour éloigner "l'indésirable" : convaincre Sarawat de jouer son petit ami.

Mais l'orgueil viril de Sarawat n'entend pas participer à ce mensonge.

De provocations en taquineries, le jeu de l'amour et du hasard va peu à peu entraîner les deux hommes.

Et ce qui n'aurait jamais dû être, arriva...

2gether The Series

2gether The Series     2gether The Series

2gether The Series

2gether The Series     2gether The Series

2gether The Series

2gether The Series   2gether The Series   2gether The Series   2gether The Series

2gether The Series   2gether The Series   2gether The Series   2gether The Series

2gether The Series   2gether The Series   2gether The Series   2gether The Series

2gether The Series - Privée

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
P
C'est la deuxième fois que je visionne ce projet, encore merci à la team pour ce travail acharné et tous ce que vous nous proposez chaque semaine. <br /> J'ai revisionné ce projet car, j'étais censé regardé still 2gether, et que ce ne fus jamais le cas pour x raisons. Du coup, je me suis dis que j'allais revisionner la série entière, lire la traduction du roman en parallèle et puis me lancer sur still 2gether et le film.<br /> Et honnêtement, j'ai eu du mal à me lancer dans ce projet le mettant de coté car in fine, j'en n'avais pas retenu un très bon souvenir et en même temps oui. Genre, je comprenais pas la hype tout en étant hyper moi même ? Sentiments fort contradictoire, et au premier visionnage, j'avais regardé des épisodes à la suite car je ne savais pas m'arrêter, puis par saccade ... pour au final regarder le dernier épisode avec une guerre de retard.<br /> Je suis passé de "Fan" à "Pas si top cette série" à "Punaise, j'ai toujours pas fini de la regarder".<br /> Cette fois ci, je l'ai visionné avec plus de neutralité (sans avoir un oeil critique non plus), ... Disons que je l'ai regardé quasiment d'une traite, mais sans faire des bonds émotionnel. Je passais un bon moment, mais si je devais m'arrêter ... aucun problème. Et je dois dire, j'ai franchement mieux apprécier ce visionnage ci, du moins jusqu'à l'épisode 11 je dirais après, ça part en couille ... et ça devient à mon sens vraiment n'importe quoi et encore plus qu'on a lu le roman ... (Bon, en vrai j'ai pas encore lu les épisodes spéciaux mais voilà). <br /> Je pense que mon regard à changer dû à deux phénomènes <br /> 1) si on connait déjà l'histoire, je suppose qu'on aborde certaine scène différemment et qu'on voit des choses ou qu'on apprécie le jeu des acteurs différemment. Des choses qui ne passaient pas commence à passer et une affection nouvelle pour le personnage se développe. <br /> 2) Avoir lu le roman <br /> Autant, le coté prude de la série, personnellement ne me dérange pas plus que ça, et j'ai pas vraiment tiqué comme d'autre et à juste titre sur les high five et les pat pat (Ouais, pour moi caresser la tête de quelqu'un comme ça, c'est faire du pat et pat, et perso, mon compagnon me le fait tout le temps en guise de marque d'affection ... donc, je suppose que par habitude, j'associe ça à quelque chose de positif, désolé pour ceux qui ne comprennent pas ce geste comme un geste intime x))) Après, c'est peut-être une marque d'affection culturel ... je ne sais pas). Mais clairement, ça manque d'intimité et c'est clairement occulté dans la série. Après, dans le roman ... c'est pas non plus si présent ça malgré Wat qui pense qu'à ça entre " ", et j'ai pas envie de parler de la scène olé olé vu comment elle m'a déçue dans le roman, je préfère ne pas la voir à l'écran XD Ca aurait été une horreur. <br /> Les jeux des acteurs, clairement c'est le premier rôle de Win, mais en réalité ... ça m'a pas dérangé outre mesure à part que je trouve ses expressions vraiment difficile à lire au début. On sait pas ce qu'on est censé comprendre. Autant Bright, c'est plus compréhensible même si il tire les mêmes expressions tout le temps et que son range d'acting est pas très large encore, son personnage reste hyper attachant. <br /> Les couples secondaires, j'en parle pas encore ici parce que plus secondaire que ça, tu meurs. Malgré, que j'adore Disathat ... je sais pas pourquoi ... j'ai pas de raison, c'est devenu un de mes personnage préféré avec Fong X)) Et en parlant de Fong, tout le monde devrait avoir un ami comme Fong. <br /> Au niveau de la construction de la série, j'aime bien les allers retours dans le temps qui amène de plus en plus de contexte à ce qui se passe. Niveau scénaristique, la première partie de la série est pour moi une réussite, ça suit le bouquin, ça adapte ce qui a adapté et ça le fait vraiment pas trop mal. Comme par exemple, je trouve que ça apporte beaucoup plus de crédit à Tine qu'il gagne sa place dans le club de musique plutôt que ce soit juste Sarawat qui demande à P'Dim de l'accepter. On apprécie les deux œuvres malgré la présentation différente, les éléments sont là mais pas toujours au même endroit ou dit/fait de la même façon. PAR CONTRE, la deuxième partie ... mais WTF, autant j'appréciait au début que les "drames" duraient pas trop longtemps, que ça prenait que 20 minutes pour dissiper un malentendu, etc ... MAIS CEST QUOI CETTE FIN ET CETTE ADAPTION ? C'est nuuuuuuuuul. Qu'est ce qu'on t'a fait Pam, tu méritais pas ça x))) Et franchement, autant j'aime pas P'Mil autant il est quand même vachement plus classe dans le BQ que la représentation qu'on a fait de lui dans la série ... Je changerais peut-être d'avis après avoir lu les chapitres bonus ... mais franchement, on lui fait pas honneur non plus dans la série. J'ai pas compris cette décision scénaristique de tourner ça au mélodrame avec rupture, sur un malentendu sans laisser l'autre s'expliquer, le mec qui joue au chevalier servant et l'autre qui espère dissipé ce malentendu via le concours ... pour un "Je serais pas là si je te faisais pas confiance" et mon cul c'est du poulet ? Ca a décrédibilisé toute la construction du personnage de Tine, avec ses inquiétudes, ses insécurités, et les films qu'ils se créent dans sa tête tout seul mais qu'il fini toujours par éclaircir avec Sarawat et le soutien de ses amis. <br /> Bon, au final ... j'ai écrit un pâté pour pas dire grand chose d'intéressant ... <br /> En résumé, j'ai préféré le 2ème visionnage, et l'œuvre remonte pas mal dans ma notation, en partie grâce au bouquin. Et c'est les derniers épisodes qui rendent cette série nul à mes yeux, car pour moi, ils ont complètement dénaturé l'œuvre et les personnages avec ces derniers choix scénaristiques. Et le bouquin n'est pas parfait non plus, qu'on se le dise ... mais a eu le mérite de quand même me faire passer des émotions x))). Après, j'ai décidé de garder le positif, et ce visionnage m'a quand même apporter de la joie. <br /> Voilà voilà, encore merci pour ce projet en co-production avec la Asia-Fansub :) 
Répondre
A
Merci pour ce superbe projet. <br /> J'ai adoré du début à la fin. 
Répondre
K
Bonsoir merci pour la traduction de ce bl que j'aime beaucoup
Répondre
C
Merci à vous pour les traductions grâce à vous la frustration de devoir tout regarder en anglais disparaît <br /> fan de BL je vous dis un grand merci
Répondre
A
C'est la 1er fois que je commente pour un de vos projets et je me devais de le faire tout d'abord je veux vous remerciez pour tout votre travail que vous nous fournissez vous m'avez permis de voire ce magnifique BL que je voulais absolument voire depuis longtemps et je l'ai enfin vue grâce à vous et c'est pour moi mon BL préférée j'en ai vue des nombres mais celui-ci à quelque chose de spéciale il va tellement me manquer maintenant plus qu'à voire le film mais je l'ai trouver nul part sur votre site ou ailleurs j'espère qu'à l'avenir vous pourrez le traduire je me ferais une immense joie de le voire. 
Répondre